| Auteur |
Message |
|
Blackmac
|
Sujet du message: Problème d'imports de fichier .SLT Posté: Dim 11 Fév 2007 14:54 |
|
Inscription: Lun 01 Jan 2007 17:41 Messages: 64 Localisation: Bruxelles
|
Bonjour à tous,
pour un authoring, je dois importer un fichier de sous-titres .SLT, qui a servi pour une copie 35mm d'un court métrage.
Le problème est le suivant : je n'arrive pas à importer ce fichier...
lorsque je l'importe dans ma piste de sous-titres, le message est le suivant :
Code: Des sous-titres non concordants ont été détectés. Le timecode de la ressource vidéo ne correspond peut-être pas au timecode spécifié pour les sous-titres du fichier d’importation ou le fichier est invalide.
J'ai le même fichier en .rtf, mais j'ai le même problème.
C'est la première fois que j'essaye d'importer ce genre de fichier, donc je m'y prends peut-être mal...
Si quelqu'un pouvait m'aider, ce serait vraiment trèèès gentil, je dois avoir finit les 3 DVD pour lundi 18h00...
ci-joint ce à quoi ressemble le fichier dans text Edit, ça me semble bizarre...
| Fichiers joints: |

Image 1.png [ 19.94 Kio | Vu 2792 fois ]
|
|
|
 |
|
 |
|
benjico
|
Sujet du message: Posté: Dim 11 Fév 2007 23:32 |
|
 |
| Jardinier Ingénieur |
 |
Inscription: Mar 19 Sep 2006 10:24 Messages: 532 Localisation: Montpellier
|
|
Hello,
ton fichier n'est pas un fichier STL texte, ça ressemble un peu à un STL binaire que DVD Studio Pro ne peut pas importer. Il faut le passer à la moulinette dans Belle nuit subtitler pour le transformer en STL texte.
Ensuite il faut voir si le TC de la source correspond au TC des sous-titres.
Pour la conversion du fichier, si t'as pas le soft je peux m'en charger si tu l'upload sur le site... ( demain matin au bureau )
A+
Benjico
_________________ “If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.” George Bernard Shaw
|
|
 |
|
 |
|
Blackmac
|
Sujet du message: Posté: Lun 12 Fév 2007 0:18 |
|
Inscription: Lun 01 Jan 2007 17:41 Messages: 64 Localisation: Bruxelles
|
|
 |
|
 |
|
benjico
|
Sujet du message: Posté: Lun 12 Fév 2007 10:14 |
|
 |
| Jardinier Ingénieur |
 |
Inscription: Mar 19 Sep 2006 10:24 Messages: 532 Localisation: Montpellier
|
Hello,
voici déjà le fichier en STL texte.
http://benjico.free.fr/habitants.STL.txt_titles.stl
Dis-moi si ça marche bien sinon je repasse le TC de 10:00:00:00 à 00:00:00:00 de base...
A+
Benjico
_________________ “If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.” George Bernard Shaw
|
|
 |
|
 |
|
Blackmac
|
Sujet du message: Posté: Lun 12 Fév 2007 10:51 |
|
Inscription: Lun 01 Jan 2007 17:41 Messages: 64 Localisation: Bruxelles
|
yes, ça marche !
mais il me place les sous-titres à 10:00:00:00
il les faudrait à 00:00:00:00 en fait ... 
|
|
 |
|
 |
|
benjico
|
Sujet du message: Posté: Lun 12 Fév 2007 11:04 |
|
 |
| Jardinier Ingénieur |
 |
Inscription: Mar 19 Sep 2006 10:24 Messages: 532 Localisation: Montpellier
|
Je m'en doutais un peu, je galère toujorus avec les tapeoffset et tout ça.
Voilà le fichier corrigé :
http://benjico.free.fr/habitansv2.stl
Par contre je conseil à tous ceux qui bossent avec des sous-titres de manière régulière de s'offrir Belle nuit subtitler ( qui doit couter dans les 150 euros ) et qui permet pleins de choses...
A+
benjico
_________________ “If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.” George Bernard Shaw
|
|
 |
|
 |
|
Blackmac
|
Sujet du message: Posté: Lun 12 Fév 2007 12:51 |
|
Inscription: Lun 01 Jan 2007 17:41 Messages: 64 Localisation: Bruxelles
|
Merci beaucoup !
Tout a marché nickel ! ! !
Je vais regarder de près ce soft, c'est vraiment intéressant...
mais ça reste difficile, car les boulots d'authoring en indépendant ne sont pas légion et donc ne rapportent pas (encore) vraiment de sous... 
|
|
 |
|
 |
|
benjico
|
Sujet du message: Posté: Mer 14 Fév 2007 11:54 |
|
 |
| Jardinier Ingénieur |
 |
Inscription: Mar 19 Sep 2006 10:24 Messages: 532 Localisation: Montpellier
|
|
C'est sur que c'est pas évident mais ça reste quand même un bon investissement si tu travailles beaucoup avec les sous-titres, surtout les STL binaires ( comme ce que tu as eu ) où il est impossible de faire autrement pour l'instant.
Sinon pour la conversion de fichier "texte" qui sont dans d'autres formats, 3 macros Excel et Word et ça roule sans problème...
En tout cas content que ça ait marché et que tu ais pu livrer ton DVD...
A+
Benjico
_________________ “If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.” George Bernard Shaw
|
|
 |
|
 |
|
imagesurmac
|
Sujet du message: Re: Problème d'imports de fichier .SLT Posté: Jeu 16 Avr 2009 16:53 |
|
 |
| Petite graine |
 |
Inscription: Jeu 16 Avr 2009 16:46 Messages: 10
|
je réactive ce fil deux ans plus tard car... j'ai exactement le même problème ! et ma version d'essai de Belle-Nuit ne me permet que 10 récup de sous titres après transcription d'un .SLT binaire en .SLT text. quelqu'un ayant accès à une full version pourrait-il me rendre le même service. (je fais rarement ce genre de boulot, pas assez pour acheter Belle-Nuit) en remerciant, j'espère, quelqu'un par avance 
|
|
 |
|
 |
|
andrea
|
Sujet du message: Re: Problème d'imports de fichier .SLT Posté: Sam 11 Juil 2009 16:45 |
|
Inscription: Jeu 15 Fév 2007 23:25 Messages: 165
|
Je ne sais pas si c'est le bon endroit, je suis en train de soutitrer mon film dans DVD studio pro. Je n'arrive pas trouver comment déplacer une série de sous-titre sur le timeline. J'en sélectionne un paquet et ensuite pas moyen de les avancer ou reculer, il me sélectionne qu'un carton à la fois. Merci aux spécialistes ! Andréa
_________________ "La jeunesse est un défaut qui se corrige tous les jours…" À mon âge, je devrais être parfaite et ce n'est pas le cas…
Site perso: http://www.negrelli.fr/
|
|
 |
|
 |
|
benjico
|
Sujet du message: Re: Problème d'imports de fichier .SLT Posté: Lun 13 Juil 2009 10:15 |
|
 |
| Jardinier Ingénieur |
 |
Inscription: Mar 19 Sep 2006 10:24 Messages: 532 Localisation: Montpellier
|
|
Hello,
il n'est pas possible dans DVDSP de bouger plusieurs cartons ensemble... C'est aberrant comme truc mais c'est comme ça...
A+ Benjico
_________________ “If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.” George Bernard Shaw
|
|
 |
|
 |
|
andrea
|
Sujet du message: Re: Problème d'imports de fichier .SLT Posté: Lun 13 Juil 2009 13:34 |
|
Inscription: Jeu 15 Fév 2007 23:25 Messages: 165
|
Merci pour ta confirmation. Et je peux ajouter dans la liste : - pas possible de lire une vidéo en marche arrière, encore moins de lire une vidéo en accéléré.
- pas possible d'avancer ou reculer image par image et encore moins d'entendre le son.
- Les touches bien connues dans FCP, QuickTime ne marchent qu'en partie : "J", "K", et "L", barre d'espace (play, stop). La barre OK, le "L" Ok, pas les autres.
Faut-il mettre tout ça dans la liste des "bugs" ? Andréa
_________________ "La jeunesse est un défaut qui se corrige tous les jours…" À mon âge, je devrais être parfaite et ce n'est pas le cas…
Site perso: http://www.negrelli.fr/
|
|
 |
|
 |
|
benjico
|
Sujet du message: Re: Problème d'imports de fichier .SLT Posté: Mer 15 Juil 2009 9:49 |
|
 |
| Jardinier Ingénieur |
 |
Inscription: Mar 19 Sep 2006 10:24 Messages: 532 Localisation: Montpellier
|
|
Non, pas exactement. Il ne faut pas oublier que DVD Studio Pro est un soft d'authoring et qu'il est censé mettre au format "DVD" des vidéos déjà encodées en mpeg-2. Si on cherche dans DVD Studio Pro un logiciel de montage/mixage/sous-titrage, on fait fausse route.
De plus, dans la liste des "bugs" que tu cites, certains ne sont pas vrais : - Image par image : flêche gauche et droite du clavier (ou icones image par image dans le visualiseur) - J, K, L, seul J ne fonctionne pas car on ne peut pas faire de lecture en marche arrière (ni accélérée) dans DVD Studio Pro. L met en lecture et fait la pause tandis que K stop et reviens au point d'où est parti la tête de lecture...
Mais effectivement le fait d'accélérer, de rembobiner ou de trimer avec du son sont des fonctions absentes de DVD Studio Pro...
A+ Benjico
_________________ “If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.” George Bernard Shaw
|
|
 |
|
 |
|
djodjo79
|
Sujet du message: Re: Posté: Sam 20 Mar 2010 11:18 |
|
 |
| Petite graine |
 |
Inscription: Sam 20 Mar 2010 11:11 Messages: 1
|
Salut Benjico, Je réactive ce post car j'ai exactement le même problème, du stl bitmap, diantre ! et je veux du stl text pour dvdsp. Mais je n'ai pas les moyens d'acheter belle de nuit... (soit dit en passant, j'arrive à générer un joli fichier texte avec 10 ss titres, DVD sp l'importe sans problème mais par contre, impossible de les lire dans dvd sp, ils sont invisibles - shat the fuck ?? -. Je me dis que ce problème sera peut-être résolu en agissant sur le fichier entier). Donc ma question, pour être clair, c'est, est-ce que je peux t'envoyer mon fichier pour que tu le convertisses en st text ? Je t'envoie une bouteille de champagne si ça marche, promis ! Merci de ton aide ! Djodjo benjico a écrit: Hello,
ton fichier n'est pas un fichier STL texte, ça ressemble un peu à un STL binaire que DVD Studio Pro ne peut pas importer. Il faut le passer à la moulinette dans Belle nuit subtitler pour le transformer en STL texte.
Ensuite il faut voir si le TC de la source correspond au TC des sous-titres.
Pour la conversion du fichier, si t'as pas le soft je peux m'en charger si tu l'upload sur le site... ( demain matin au bureau )
A+ Benjico
|
|
 |
|
 |
|